BARBARA SELBACH
Übersetzung - Traduction - Translation


ETAPPEN

1989-90 Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde in Erlangen bei der Universität Erlangen-Nürnberg, Fremdsprachenkorrespondentin für Französisch und Spanisch, Fachgebiet Wirtschaft (http://www.ifa.uni-erlangen.de)

1991-93 Fernstudium an der Hochschule AKAD in Stuttgart, Diplom als staatlich geprüfte Übersetzerin Französisch, Fachgebiet Recht, Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft in Saarbrücken (https://www.akad.de)

1993-95 Fernstudium an der Hochschule AKAD in Stuttgart, Diplom als staatlich geprüfte Übersetzerin für Englisch, Fachgebiet Wirtschaft, Ministerium für Bildung, Kultur und Wissenschaft in Saarbrücken

1993-94 Institut Supérieur d’Interprétation et de Traduction in Paris (http://www.isit-paris.fr)

1995 Beeidigung als Urkundenübersetzerin beim Landgericht Heidelberg für Englisch und Französisch (http://www.justiz-dolmetscher.de)

Ab 1995 Freiberufliche Übersetzerin

1995 - 2016 Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer BDÜ (http://www.bdue.de)

1998 Freie Mitarbeiterin bei ARTE Info, dem Nachrichtenjournal von ARTE (http://www.arte.tv/guide/de/sendungen/AJT/arte-journal)

2003 "Computer und Übersetzen" - Seminar an der Universität des Saarlandes in Saarbrücken (http://www.uni-saarland.de)

2005 Feste Mitarbeiterin bei ARTE Journal, der Nachrichtensendung von ARTE

2007 "Sprechen vor dem Mikrofon" – Seminar bei der ARD.ZDF medienakademie (http://www.ard-zdf-medienakademie.de)

2008 "Sommer School Rechtssprache" an der Justizakademie Recklinghausen BDÜ (www.jak.nrw.de)

2010 "Dolmetschen für Übersetzer" - Internationale Sommerschule Germersheim (www.isg-uni-mainz.de)

2013 "Nachrichten schreiben" –Seminar an der Berliner Journalisten-Schule (http://www.berliner-journalisten-schule.de)

2015 Übersetzen für ";Arte Journal Junior", die Nachrichten für Kinder auf ARTE (http://info.arte.tv/de/arte-journal-junior)